Những trang đời đã lật không thể nào mở lại.
( tr.58 )
Giờ đây, tôi vượt lên cao nửa cái đầu hơn người đàn bà đã làm cho tôi khám phá ra những lạc thú và nỗi oán ghét của tình yêu.
...Mối tình đầu là một chuyến sang ngang không trở lại...
( tr.95 )
...rằng quy luật vô thường ở trong mọi sự vật, rằng trái tim người đàn ông, mong manh dễ vỡ hơn một hạt thủy tinh, luôn ấp ủ sự thay lòng đổi dạ hay sao?
( tr.178 )
Thật kỳ lạ là khi đọc nguyên bản Imperatrice lại ko thấy hay bằng đọc tiếng Việt. Chắc trình độ mình chưa tới. Cũng có một đoạn khá hay, hix, nhưng mình quên rồi, để lần sau quay lại trik dẫn vậy.
ReplyDeleteBạn thik cuốn này của Shan Sa ko ? Tớ ko thik lắm, vì truyện viết ko bộc được cái "thần" của Võ Tắc Thiên :) Nhưng cũg ko trách được, vì nó viết ở ngôi thứ nhất...
Tớ mê truyện của Shan Sa, và dù ko thik nội dung nhưng tớ yêu cách hành văn trong "Nữ Hoàng".